Выбор каталога
Сортировать по:
1. Статья из журнала
bookCover
Малей, В. (профессор; Школа критических исследований, Университет Глазко).
Шеспир, Пасха 1916 года и Театр Империи Великобритании / Вилли Малей. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 73–82. – Библиогр.: с. 81–82 (13 назв.).
Авторы: Малей, В.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Поэтика
Ключевые слова: шекспироведение, английская литература, английские писатели, драматурги, Пасхальное Восстание, театральные зрелища, театр, театральные традиции
Подробнее
Аннотация: В статье идет речь о Пасхальном восстании 1916 г., которое автор сравнивает с драматургией. Само восстание представляется автору частью театра с его драматургией и импровизацией. Автор статьи считает, что Пасхальное восстание 1916 года в контексте продолжающейся критической дискуссии вокруг драматических изображений Шекспиром ирландцев может научить ирландцев большему, чем призывы к театральности более ограниченного рода. Статья представляется важной как труд, привлекающий внимание к теме "Шекспир и кельты", которая в наши дни быстро развивается.
2. Статья из журнала
bookCover
Толкачев, С. П. (доктор филологических наук).
Шекспировский миф в позднем творчестве Айрис Мердок / С. П. Толкачев. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 95–102. – Библиогр.: с. 95 (12 назв.).
Авторы: Толкачев, С. П.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Литература Европы
Ключевые слова: шекспироведение, английская литература, английские писатели, аллюзии, мифы, мифологемы, имплицитный читатель, шекспировский архетип, эстетически-интуитивный метод, система аллюзий
Подробнее
Аннотация: В статье идет речь о связи художественного мира поздних романов английской писательницы Айрис Мердок с шекспировским творчеством. Прослеживаются тенденции влияния трагикомической парадигмы драматурга эпохи Возрождения на сюжет и композицию, систему образов, идейно-художественного содержание и пафос произведений английского прозаика. Делается вывод о том, что в поздних романах Мердок утверждается особая система аллюзий, которая формирует на почве смелого экспериментаторства с литературно-мифологической традицией, что объясняется творческим ипмеративом в исследовании возможной реакции имплицитного читателя на высокие требования в области культурной эрудиции.
3. Статья из журнала
bookCover
Даль, М.
Шекспир, Миддлтон и Макбет - повторный анализ / М. Даль. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 55–61. – Библиогр.: с. 61 (10 назв.). – табл.
Авторы: Даль, М.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Поэтика
Ключевые слова: шекспироведение, английская литература, английские писатели, драматурги, единоличное авторство, плагиат
Подробнее
Аннотация: Статья исследователя Лондонского университета М. Даля вводит читателей в область предполагавшихся совместных работ Шекспира с его младшим современником Т. Миддлтоном, а именно рассматривает возможность участие Миддлтона в тексте трагедии "Макбет". Благодаря новой методике подтверждения авторства "Плагиат" подтверждено единоличное авторство Шекспира.
4. Статья из журнала
bookCover
Володарская, Ю. У. (главный редактор журнала "Вопросы филологии").
Шекспир в России: взаимодействие языков и культур / Э. Ф. Володарская. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 10–41. – Библиогр.: с. 39–41 (85 назв.).
Авторы: Володарская, Ю. У.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Поэтика
Ключевые слова: шекспироведение, английская литература, английские писатели, писатели Англии, английские поэты, переводчики, русские литераторы, драматурги, переводческое искусство, русские поэты, литературные критики, русские писатели, русские мыслители
Подробнее
Аннотация: В статье обсуждается вхождение Шекспира в культурную и языковую среду России. Автор представляет свой материал в историческом порядке, приводятся отрывки разных переводов разных переводчиков. Перед читателем открывается панорама культурных и языковых взаимодействий российских литераторов и любителей словесности от Сумарокова, Карамзина, Пушкина, Лермонтова до современных переводчиков и писателей с неисчерпаемым творчеством английского барда. Статья также обсуждает переводческие проблемы шекспироведения.
5. Статья из журнала
bookCover
Куликова, Е. В.
Философия имени в трагедии "Ромео и Джульетта" Шекспира / Е. В. Куликова, С. В. Герасимова. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 49–54. – Библиогр.: с. 53 (12 назв.).
Авторы: Куликова, Е. В., Герасимова, С. В.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Поэтика
Ключевые слова: шекспироведение, английская литература, английские писатели, драматурги, реалисты, номиналисты, философия имени, эпоха Ренессанса, Ромео, Джульетта
Подробнее
Аннотация: В статье рассматривается проблема имени, которая по-разному прочитывается реалистами и номиналистами. Реализм и номинализм являются противоположными направлениями средневековой сколастической философии. Авторы статьи полагают, что многовековой спор между ними разрешается в произведениях Шекспира в пользу номинализма, выразительницей которого в трагедии становится Джульетта. По мнению авторов, Ромео ближе стоит к реалистам, поскольку ищет свое имя в самом себе.
6. Статья из журнала
bookCover
Фельдман, Е. Д. (российский поэт; переводчик; член Союза Российских писателей с 2001 г.).
Переводы шекспировских сонет / Евгений Давыдович Фельдман. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 83–91.
Авторы: Фельдман, Е. Д.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Художественный перевод
Ключевые слова: шекспироведение, английская литература, английские писатели, драматурги, переводы, переводоведение, переводчики, сонеты
Подробнее
Аннотация: В статье опубликованы переводы сонетов Шекспира, представляющие несомненный интерес с позиции языка, поэзии, современной истории и литературы.
7. Статья из журнала
bookCover
Фельдман, Е. Д. (российский поэт; переводчик).
Кориэтовы нелепости (1611) / Е. Д. Фельдман. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 108–109. – Библиогр.: с. 109 (7 назв.).
Авторы: Фельдман, Е. Д.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; История литературы
Ключевые слова: шекспироведение, авторство произведений, английские писатели, Шекспировский вопрос, биографии писателей, стратфордианцы, антистратфордианцы
Подробнее
Аннотация: Статья рассказывает о знакомстве автора с И. М. Гилиловым, которое состоялось в 1984 г., после чего переводчик Шекспира становится убежденным нестратфордианцем. Автор подвергает сомнению, что "Кориэтовы нелепости" были написаны самим Кориэтом.
8. Статья из журнала
bookCover
Бриз, Э. (профессор филологии; 1954-).
Керны и галлогласы в произведениях Шекспира "Генрих VI" и " Макбет" / Эндрю Бриз. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 92–95. – Библиогр.: с. 94–95 (18 назв.).
Авторы: Бриз, Э.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Литература Средних веков и эпохи Возрождения
Ключевые слова: шекспироведение, английская литература, английские писатели, этнические группы, кельтология, языкознание, галлогласы, кельты
Подробнее
Аннотация: В статье автор продолжает тему "Шекспир и кельты" на примере слов керны и галлогласы, обозначавших легковооруженных пехотинцев. Эти слова и их отнесение к кельтским языкам обогащает шекспироведение знаниями об этих гальских или ирландоязычных воинах, упомянутых Шекспиром в трагедии "Макбет" и 2-й части хроники "Генрих VI".
9. Статья из журнала
bookCover
Maley, W.
Shakespear, Easter 1916, and the Treatre of Empire of Great Britain / Willy Maley. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 62–73. – Библиогр.: с. 70–73 (105 назв.). – табл.
Авторы: Maley, W.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Поэтика
Ключевые слова: шекспироведение, английская литература, английские писатели, драматурги, Пасхальное Восстание, театральные зрелища, театр, театральные традиции
Подробнее
Аннотация: В статье идет речь о Пасхальном восстании 1916 г., которое автор сравнивает с драматургией. Само восстание представляется автору частью театра с его драматургией и импровизацией. Автор статьи считает, что Пасхальное восстание 1916 года в контексте продолжающейся критической дискуссии вокруг драматических изображений Шекспиром ирландцев может научить ирландцев большему, чем призывы к театральности более ограниченного рода. Статья представляется важной как труд, привлекающий внимание к теме "Шекспир и кельты", которая в наши дни быстро развивается.
10. Статья из журнала
bookCover
Меленевская, Э. Д.
"Что значит имя?". Памяти И. М. Гилилова / Э. Д. Меленевская. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 103–108.
Авторы: Меленевская, Э. Д.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; История литературы
Ключевые слова: шекспироведение, авторство произведений, английские писатели, Шекспировский вопрос, биографии писателей, стратфордианцы, антистратфордианцы, переводчики
Подробнее
Аннотация: Статья написана в жанре воспоминаний об Илье Михайловиче Гилилове, авторе книги "Игра об Уильяме Шекспире или Тайна Великого Феникса" (1997), появление которой взволновало общественность, как русскоязычную, так и англоязычную, ибо книга продолжает дискуссию об авторстве произведений, написанных по мнению подавляющего большинства академических шекспироведов Шекспиром.
11. Статья из журнала
bookCover
Флоря, А. В. (доктор филологических наук; профессор).
"Гамлет" А. П. Сумарокова как явление интернационального искусства и русского литературного языка / А. В. Флоря. – Текст : непосредственный
// Вопросы филологии. – 2021. – № 2. – С. 41–48. – Библиогр.: с. 48 (10 назв.).
Авторы: Флоря, А. В.
Тематические рубрики: Периодические издания—Статьи; Поэтика
Ключевые слова: Шекспироведение, английская литература, английские писатели, драматурги, парафраз, литературный язык, архаизмы, старославянизмы, высокий стиль, культурная диглоссия, русские поэты-переводчики
Подробнее
Аннотация: О первой попытке интерпретации "Гамлета" в России - драме А. П. Сумарокова, созданной в соответствии с эстетикой эпигонского классицизма. Одной из главных особенностей драмы явились яркие и сильные женские характеры, раскрытые в пространных монологах. Драма является не переводом, а парафразой. В языке пьесы наблюдаются многочисленные архаизмы, что соответствует высокому стилю.